25. Duben 2008

ČISTĚ HEDVÁBNÁ

Susan JOHNSON

v originále PURE SILK

vydal Oldag 2007


ciste-hedvabna.jpg1868 Severní Japonsko

Princezna Tama, dcera pána z Otari, se dovídá zlé zvěsti: její otec padl v boji, poté co nepřátelská přesila dobyla severní pevnost, hrad Wakamatsu. Nezbývá jí, než ujmout se vlády, energií a lstí chránit sebe i svůj lid v prudce se zmítajících dějinách Japonska sužovaného občanskou válkou. Tama se musí vypravit do Paříže pro svého bratra a jediný, kdo jí může pomoct dostat se ze země, je nepříliš důvěryhodný muž – americký námořní kapitán a obchodník Hugh Drommond, zvaný Rudovous. Netrvá však dlouho a mezi zvláštním párem se vytváří vztah plný milostné vášně. Na cestách a při úkolech plných nebezpečí čeká dvojici mnoho krutých zkoušek.V dějově sytém románu z exotického prostředí je plno dráždivých erotických scén a příběh je vystavěn jakoby v obráceném pořadí ve srovnání s obvyklými romantickými romány pro ženy: nejdříve ústřední dvojice prožívá sexuální smršť a teprve pak se k sexu postupně přidává romantické okouzlení končící závěrečnou idylou. Neodmyslitelnou součástí příběhu je i vylíčení odlišného západního a východního způsobu života, mentality a zvyků, jež se projevují i v intimních vztazích.

Hodnocení: :mrgreen:

Než se vrhnu na ostrou kritiku tohohle „veledíla“, tak ještě trochu nastíním děj – Tamina rodina je povražděna, na bohatství jejího rodu si dělá zálusk vrchní inspektor Hiroaki, který se neštítí použít jakékoli prostředky, aby Tamu vypátral, zabil a shrábnul její bohatství. Tak Tama vyhledá pomoc u Hugha, který jí pomoc opravdu přislíbí. Jenže Tama se k Hughovi dostane spolu s gejšou Sunskoku a tahle proradná gejša Tamu práskne Hiroakimu. Tím začne zběsilá honička Tamy a Hugha k jeho lodi, aby mohli z Japonska prchnout do Francie a vyhledat pomoc Tamiina bratra, prince rodu Otari…

Jak už jsem naznačila na začátku, tahle kniha pro mě byla velikým zklamáním. Při jejím čtení se mi dost často vybavovala věta babky Kelišové z trilogie Slunce, seno…: „Velebnosti, já bych se na to nejradši…“. Příběh mi přišel šitý horkou jehlou, hrdinové ledabyle popsaní, dialogy plytké a to, že se do sebe zamilovali, tak k tomu došlo asi v hlavě autorky, ale nějak v knize opomněla ten přechod od sexu k milostnému vztahu zmínit (pokud přimhouřím obě oči, tak možná to „romantické okouzlení končíčí závěrečnou idylou“ měla být scéna, když jede Hugh v kočáře se svou bývalkou do jejího domu, kde si rozhodně neměli v plánu jen povídat o starých časech a v tom mu dojde, že už bývalku nechce).

Romantiku jsem v knize hledala marně, vždyť jen první půlku knihy Tama a Hugh prchají před podlými japonskými nindži, vyslanými hamižným, vrchním inspektorem Hiroakim, současně na útěku půlku Japonska povraždí, k tomu si ale cestu dvojnásobně prodlouží, protože zároveň prožívají tu v anotaci zmíněnou „sexuální smršť“.

Navíc se v knize nějak moc snadno z úhlavních nepřátel stávají přátelé – teď mám na mysli gejšu Sunskoku, která nejdřív Tamu udá Hiroakimu, pak se ze sobeckých důvodů rozhodne prchnout z japonského nevěstince a vzápětí chce Tamě pomoci uprchnout z Japonska. A to není všechno, ale víc vás děsit nebudu, třeba se mezi vámi najde někdo, komu tahle kniha nebude připadat tak strašná…

Ale za sebe závěrem shrnu – pardon, paní Johnson, ale tohle jsem opravdu nestrávila.

(zdroj anotace vč. obrázku www.oldag.cz)

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 1,83 (24 x)

Loading ... Loading …

7. Březen 2008

POUŠTNÍ RŮŽE

Mary Jo PUTNEYová

v originále SILK AND SECRETS

vydalo Ikar Euromedia Group 2003

poustni-ruze.jpg Severovýchodní Persie, 1841.

Anotace:

Divoká a nespoutaná Juliet Cameronová se v sedmnácti letech provdala za distingovaného viktoriánského gentlemana Rosse Carlisle. Ničivá síla jejich lásky ji však zaskočila natolik, že od manžela krátce po svatbě utekla. Lord Ross po ní dlouho bezvýsledně pátral… Nyní, po dvanácti letech, se znovu setkávají v perské poušti a ohromeně zjišťují, že vzájemné něžné city, které se snažili potlačit, ani trochu nevyprchaly. Před nimi však stojí dlouhá a nebezpečná výprava na záchranu Julietina bratra…

Hodnocení: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Příběh se vyvíjí následovně. Ross už ani nedoufá, že svou ženu někdy spatří. Jeho tchýně ho požádá o pomoc, aby jel do Buchary a zjistil, co je s jejím synem, zda je živ či mrtev, a případně ho přivezl. Tohle mi od lady Cameronové přišlo hodně hloupé a sobecké, protože tím Rosse poslala na téměř jistou smrt. A to ještě netušila, že tam s ním vyrazí i její dcera, Rossova manželka, na kterou uprostřed pouště náhodou narazí. Inu svět je malý.

Ale protože je to romance, a ty většinou končí dobře, nemusíte se moc bát. Naši hrdinové z toho vyváznou nakonec s celkem zdravou kůží. Ovšem jestli se dá ještě někdy slepit jejich manželství, to je věc druhá ;-) . Důvod, proč Juliet Rosse opustila, je dost pitomý a celkem nicotný, ale pak si to milá zlatá pěkně pohnojila. No, uvidíte.

Spíš než milostná romance je to pěkně dobrodružný příběh. M.J.P. nás opět zavádí do exotických míst a kultur naší země. Je vidět, že si dost mákla na přípravě, aby byl příběh co nejvěrohodnější. I když nemusím ty příběhy, jak se dvanáct let neviděli, a pak zjistí, že bez sebe nemohou být, tahle knížka je z těch lepších a přečtení doporučím.

(zdroj anotace a obr: Euromedia Group)

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 4,00 (17 x)

Loading ... Loading …

22. Prosinec 2007

PROKLETÍ MINULOSTI

Madeleine BRENT

V originále THE LONG MASQUERADE,

vydal Knižní Klub 1998

brent-prokleti-minulosti-002.jpgAnotace :

Jamajka 1897

Emma Delaneyová žije po smrti rodičů v domě tety a strýce, majitelů bohaté plantáže na Jamajce. Když jí příbuzní oznámí, že jí dohodli sňatek s nejbohatším mužem na ostrově, Oliverem Foyem, ani se moc nezlobí. Olivera zná z občasných setkání jako citlivého a příjemného muže.Manželství s Oliverem se jí však stane noční můrou. A nikdo, ani Emmin jediný přítel, čínský rybář Daniel, ani teta se strýcem, netuší, že Oliver je zrůda mučící svou ženu.
Jedné noci, právě když se přes ostrov žene hurikán, se Emma rozhodne od manžela utéct. Situace se jí však vymkne z rukou…té hrůzné noci Daniel Olivera v sebeobraně zabije. Pak už zbývá jen jediné – oba se musí dostat na lodi co nejrychleji pryč a už navždy se skrývat. Přijímají novou identitu, nová jména. Vystupují jako Harry Leng a jeho kuli, u pobřeží vzdálených ostrůvků chytají ryby, jsou docela šťastní…a na budoucnost raději nemyslí.
Před osudem však nikdo neuteče. Idylka na moři brzy skončí – při plavbě za nebezpečné bouře ztroskotají a Daniel obětuje vlastní život, aby zachránil Emmu. Útěk před prokletou minulostí pokračuje…

Hodnocení :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Líbilo, líbilo, líbilo…
Skoro není co dodávat, protože anotace je velmi rozsáhlá. Možná se na mě příznivkyně klasické romance budou zlobit, ale můj dobrodružný duch si s tímto spisovatelkou (;-)) opravdu rozumí. Prostě děj mě na začátku chytne, drží a vyplivne až na posledním řádku. A vůbec nevadí, že chybí typické milostné scénky.

Hrdinka – jako už je u autora zvykem, žije v exotickém prostředí, ale tentokrát je to spíš nepříliš důležitá kulisa. Po krátkém manželství prchá na moře a později odjíždí do Anglie, kde příběh graduje a nastávají obvyklá překvapení a rozuzlení. I když je scénář autorových příběhů v něčem podobný a i tady bych našla situace mírně řečeno nepravděpodobné, přesto jsem byla naprosto spokojena a hodnotím známkou nejvyšší.

(zdroj vč. obr: Knižní Klub)

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 4,62 (29 x)

Loading ... Loading …

27. Srpen 2007

NEVĚSTA PRO MOONRAKERS

Madeleine BRENT

V originále MOONRAKER’S BRIDE,

vydalo KK 1993 & Euromedia Group – Ikar 2005

Nevěsta pro Moonrakers '93

Nevěsta pro Moonrakers

Anotace : Ikar

1899 Čína/Anglie

Osmnáctiletá Lucy, žijící v misijní stanici v severní Číně, je zavalena starostmi o čtrnáct osiřelých dětí. Ji samotnou v raném dětství epidemie připravila o rodiče, nyní umírá staniční sestra, která se o celou misii starala. Lucy nemá prostředky, aby sirotky uživila, ačkoliv se snaží ze všech sil, a nakonec je přistižena při krádeži. Ve vězení poznává tajemného Sabina a zanedlouho odchází pracovat do anglického hrabství Kent pro rodinu, která žije ve sporu se sousedy obývajícími venkovské sídlo Moonrakers. Napínavý, strhující příběh s milostnou zápletkou se zadrhuje v mnoha kličkách. Čína, moře, anglický venkov a znovu Čína, kam se všichni dostávají v honbě za pokladem, jsou jeho rámcem, svět na přelomu století pak jeho časem.

Hodnocení :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Lucy je dívka, co zvládá ošetřování vesničanů, pomoc při porodech, péči o děti v misii i jejich výuku. Ačkoli Anglii nikdy neviděla, zná společenské vystupování i konverzaci. Jenže život „cizích ďáblů“ chápe mnohem méně, než život prostých Číňanů, s kterými žije od narození.
Ostatně, jediným Angličanem, kterého zná, je doktor Landon, co léčí slečnu Protherovou a jedinou připomínkou Anglie je staré plátno, které kdysi našla zaprášené v koutě, s načrtnutým obrázkem domu a nápisem Moonrakers.

Pak se náhle krátce po sobě setkává hned s dvěma Angličany. Ti dva jsou nepřátelé, ale něco mají společného. Oba jí recitují stejnou podivnou hádanku a oba znají jméno Moonrakers.

Že se Lucy dostane do spousty nebezpečí, to je jasné. Ale kdo je nepřítel a proč, co ji ohrožuje v zemi, kde nikoho nezná, co je sen a co skutečnost – tak na tohle si musíme počkat až do překvapivého konce.

Opět výborný příběh! Styl autora mi rozhodně sedí – co postrádá na vášni a erotice, to přidává na napětí a skvělém vykreslení povah a myšlení hrdinů. Ačkoli po třetí knize musím říct, že autor píše romány podle podobného vzoru, přesto to příběhům neubírá na kvalitě.
Opravdu se to čte jedním dechem, takže shánějte, půjčujte, nebudete litovat !!

Mimochodem, oceňuji i titulní obrázek knihy (2.vyd.) – moc se mi líbí.

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 4,61 (38 x)

Loading ... Loading …

19. Červen 2007

ČÍNSKÁ NEVĚSTA

Mary Jo PUTNEYová

V originále THE CHINA BRIDE,

vydaly Euromedia Group a Ikar 2001.

Putney: Čínská nevěstaČína, Skotsko a Anglie, rok 1832.

Anotace (www.vltava.cz):

Troth se sice narodila v Macau čínské matce, ale jejím otcem byl skotský obchodník. Po otcově smrti se jako nemanželské dítě sama protlouká v Kantonu v mužském přestrojení. Až anglický dobrodruh Kyle Renboun nabídne dívce formální sňatek, který by jí měl umožnit slušný život v Británii. Troth tedy odjíždí do Evropy, ale její postavení se ani tam příliš nezlepší. Zdá se, že dívka uvízla navždy v propasti mezi dvěma zcela odlišnými kulturami. Muži v ní vidí puze exotickou cizinku, ženy jsou nedůvěřivé a Kyleova rodina se tváří nepřátelsky.

Hodnocení: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Kvůli obalu a názvu jsem kolem knížky několikrát nedůvěřivě obcházela. Po přečtení anotace jsem do ní zabořila nos, a vynořila ho až po přečtení poznámky autorky. Při druhém čtení mě příběh znovu uchvátil.

Knížka je rozdělená na dvě části.

V první se ocitáme v čínském Cantonu. Kyle Renboun, vikomt Maxwell a budoucí hrabě Wrexham, se setkává s čínským mladíkem Jin Kang, který mu dělá průvodce a tlumočníka. S velkým překvapením odhalí, že se jedná o dívku, napůl skotského a napůl čínského původu. Troth Mei-lian Montgomeryová po smrti svého otce nezapadla úplně do čínské kultury, proto je nucená hrát mužskou roli a pracuje jako mandarínův vyzvědač. Cizinci, fan-guiové, se totiž neustále snaží obejít pravidla a zákazy, které se na ně vztahují. Kyle není výjimkou, touží navštívit Hošanův chrám. Troth mu za slib, že ji odveze do Anglie, kde doufá najít domov, slíbí, že ho do Hošanova chrámu dovede. Bohužel, něco se zvrtne a Kylea to stojí život. Jen se stačí s milou Troth oženit, aby splnil svou část slibu, a je konec. Paralelně s dobrodružstvími v Číně můžeme sledovat příjezd Troth jako vdovy po lordu Maxwellovi do Anglie k jeho rodině. Přijmou ji velmi hezky, je jediným pojítkem mezi nimi a drahým zesnulým.

V druhé části se začnou věci komplikovat. Jako truchlící vdova, která byla s milovaným Kylem až do posledních okamžiků, je Troth vítaná. Ale ve chvíli, kdy hrozí, že se stane matkou budoucích hrabat z Wrexhamu, už tak vítaná není. Zejména ze strany současného hraběte je spousta námitek. Zbytek příběhu nechám na vás, ať si jej přečtete, ale vězte, že Troth nakonec získá životní lásku, budoucnost i rodinu. Jo, a ještě se musí vypořádat s nějakým tím padouchem, ale jinak dobrý.

Příběh je krásnou exkurzí do tajemné čínské kultury. Odborníci možná budou mít námitek, ale autorka si vzala spoustu odborných poradců, takže by tam nemělo být snad nepřesností moc. Zároveň vám může pomoci otupit hrany xenofobie, která je myslím tak trochu v každém z nás. Ale hrdinka je moc sympatické děvče, takže jí určitě budete držet palce a s napětím sledovat její životní pouť.

Pozoruhodná knížka, nenechte si ji ujít!

Jako je zvykem, je to druhý příběh z trojdílné série a byl vydán nejdříve. První díl, The Wild Child, vyšel vloni (2006) pod názvem Divoženka. Třetí část – The Bartered Bride – zatím česky nevyšla.

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 4,60 (30 x)

Loading ... Loading …