Mary Jo PUTNEYová
V originále THE CHINA BRIDE,
vydaly Euromedia Group a Ikar 2001.
Čína, Skotsko a Anglie, rok 1832.
Anotace (www.vltava.cz):
Troth se sice narodila v Macau čínské matce, ale jejím otcem byl skotský obchodník. Po otcově smrti se jako nemanželské dítě sama protlouká v Kantonu v mužském přestrojení. Až anglický dobrodruh Kyle Renboun nabídne dívce formální sňatek, který by jí měl umožnit slušný život v Británii. Troth tedy odjíždí do Evropy, ale její postavení se ani tam příliš nezlepší. Zdá se, že dívka uvízla navždy v propasti mezi dvěma zcela odlišnými kulturami. Muži v ní vidí puze exotickou cizinku, ženy jsou nedůvěřivé a Kyleova rodina se tváří nepřátelsky.
Hodnocení:
Kvůli obalu a názvu jsem kolem knížky několikrát nedůvěřivě obcházela. Po přečtení anotace jsem do ní zabořila nos, a vynořila ho až po přečtení poznámky autorky. Při druhém čtení mě příběh znovu uchvátil.
Knížka je rozdělená na dvě části.
V první se ocitáme v čínském Cantonu. Kyle Renboun, vikomt Maxwell a budoucí hrabě Wrexham, se setkává s čínským mladíkem Jin Kang, který mu dělá průvodce a tlumočníka. S velkým překvapením odhalí, že se jedná o dívku, napůl skotského a napůl čínského původu. Troth Mei-lian Montgomeryová po smrti svého otce nezapadla úplně do čínské kultury, proto je nucená hrát mužskou roli a pracuje jako mandarínův vyzvědač. Cizinci, fan-guiové, se totiž neustále snaží obejít pravidla a zákazy, které se na ně vztahují. Kyle není výjimkou, touží navštívit Hošanův chrám. Troth mu za slib, že ji odveze do Anglie, kde doufá najít domov, slíbí, že ho do Hošanova chrámu dovede. Bohužel, něco se zvrtne a Kylea to stojí život. Jen se stačí s milou Troth oženit, aby splnil svou část slibu, a je konec. Paralelně s dobrodružstvími v Číně můžeme sledovat příjezd Troth jako vdovy po lordu Maxwellovi do Anglie k jeho rodině. Přijmou ji velmi hezky, je jediným pojítkem mezi nimi a drahým zesnulým.
V druhé části se začnou věci komplikovat. Jako truchlící vdova, která byla s milovaným Kylem až do posledních okamžiků, je Troth vítaná. Ale ve chvíli, kdy hrozí, že se stane matkou budoucích hrabat z Wrexhamu, už tak vítaná není. Zejména ze strany současného hraběte je spousta námitek. Zbytek příběhu nechám na vás, ať si jej přečtete, ale vězte, že Troth nakonec získá životní lásku, budoucnost i rodinu. Jo, a ještě se musí vypořádat s nějakým tím padouchem, ale jinak dobrý.
Příběh je krásnou exkurzí do tajemné čínské kultury. Odborníci možná budou mít námitek, ale autorka si vzala spoustu odborných poradců, takže by tam nemělo být snad nepřesností moc. Zároveň vám může pomoci otupit hrany xenofobie, která je myslím tak trochu v každém z nás. Ale hrdinka je moc sympatické děvče, takže jí určitě budete držet palce a s napětím sledovat její životní pouť.
Pozoruhodná knížka, nenechte si ji ujít!
Jako je zvykem, je to druhý příběh z trojdílné série a byl vydán nejdříve. První díl, The Wild Child, vyšel vloni (2006) pod názvem Divoženka. Třetí část – The Bartered Bride – zatím česky nevyšla.
Čtenářské hodnocení knížky:




vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 4,60 (35 x)
Loading...