OCEÁNY VÁŠNĚ

Christine FEEHAN

v originále OCEANS OF FIRE

vydal Baronet 2010

oceany-vasneSoučasnost, Kalifornie, USA

Anotace: 

Vědma Abigail, třetí ze sedmi sester Drakeových nadaných mimořádnými duševními schopnostmi, která je od útlého mládí milovnicí vodního živlu, si vytvořila silné pouto k delfínům, s nimiž dokáže komunikovat. Při koupání v moři se však stane svědkyní brutální vraždy a její snaha o pomoc jedné z obětí z ní udělá další cíl vrahů. Napoprvé sice unikne, ale stále zůstává ve smrtelném nebezpečí. Proto přijme pomoc svého bývalého přítele Aleksandra, který kdysi zlomil její srdce, nyní agenta Interpolu pátrajícího po vrazích svého kolegy.

Anotace z obálky knihy: 

Vědma Adéla, třetí ze sedmi sester Drakeových nadaných mimořádnými psychickými schopnostmi, která je od útlého mládí milovnicí vodního živlu, si vytvořila silné pouto k delfínům, s nimiž dokáže komunikovat. Při koupání v moři se však stane svědkyní brutální vraždy a její snaha o pomoc jedné z obětí z ní udělá další cíl vrahů. Napoprvé sice unikne, ale stále zůstává ve smrtelném nebezpečí. Proto přijme pomoc svého bývalého přítele Alexandra, který kdysi zlomil její srdce, nyní agenta Interpolu pátrajícího po vrazích svého kolegy.

Hodnocení: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:   (kvůli překladu)

Třetí příběh ze sedmidílné série o magií nadaných sestrách. Mořská bioložka Adéla (v originále Abigail) se při návratu z potápění stane svědkyní vraždy agenta Interpolu, zachrání život místnímu rybáři a utrpí zranění. Celá situace se ukazuje pro Adélu daleko horší. První osobou, jenž se objeví na místě činu je kolega mrtvého Aleksandr Volstov, s kterým je/není zasnoubená. Alexandr viděl Adélu naposledy před čtyřmi lety v Moskvě, kde se jejich vztah dostal do těžkých problémů.  

Osud připravil Alexandrovi a Adéle novou šanci, ale jejich romanci kazí vyšetřování případu. Oba hlavní hrdinové jsou značně tvrdohlaví a dokazují, že stará přitažlivost nerezaví. Adéla je odhodlaná, milující sestra, ale všechna její odvaha se ztrácí, když dojde na Alexandra. On naopak ví naprosto jasně, co chce a snaží se to dokázat. Obě ústřední postavy jsou velice dobře popsané, ale jeden z nich se zdá přeci jen o chloupek sympatičtější. Zápornou roli nepředstavuje něco magického, ale lidského.

Velice uvěřitelně se autorce podařilo popsat i atmosféru přístavního městečka a jeho obyvatele. Některé z minoritních charakterů se objevili už v předchozích dílech. Kromě Adély se znovu objeví i její neméně čarodějné sestry, postrach místních zločinců – šerif Harrington a jeho zástupce Jackson Deveu. Za zmínku bezesporu stojí dva nové charaktery – teta Caro a  Ilja Prakenskij. 

Oproti předcházejícím dílům série jsou Oceány vášně akčnější, temperamentnější a vášnivější. Autorka se zdá jistější a dovoluje si popustit uzdu fantazii, což ovšem spoustu scén nedělá méně reálnou a uvěřitelnou.  Knize přibylo proti minulým dílům na počtu stránek i na kvalitě. Bohužel slovem kvalita se nedá popsat český překlad. 

V překladu se to hemží slovy pravil, fakt a velice často se ztrácí uvozovky dole. Místy se objevují stylistické nesmysly i gramatické chyby. Kromě toho vyloženě za uši tahá zdrobnělina Aduš (z originální Abby) a to v češtině existuje Adélka, Aďa aj. Velkým probléme překladu je vykání a tykání mezi postavami,  na jedné stránce se objevuje náhodně oboje (Inez a Adéla str. 428 – 429, Adéla a Ilja str. 444). V českém verzi se nenávratně ztratilo úvodních šestnáct odstavců rodinného proroctví začínajícího slovy: These things….

Pouze pár příkladů: 

„Od Jonase Harringtona se drž hezky dál.“ V jeho hlase zazněl ochranitelský tón a jasná náklonnost. (str. 72)  A v originále stojí:  „You stay away from Jonas Harrington.“ There was fierce protection in her voice. And affection. HER znamená jejím nikoliv jeho.

„…Mají ale tolik práce s přípravou svatby, že tam ještě moc práce nenadělali.“ (str. 87) Práce, práce.

“ Sářin i Kamilin, oba snoubenci přece mohou přijít, i když…. (str. 91) Neznělo by to lépe kdyby se přeházela slova?

„…že se dokonce kvůli ni muži i pobili…“ (str. 139)  Snad dobře by mělo být: …kvůli ní (té) muži i pobili…

Oceány vášně jsou velice povedené a v originále si jistě zaslouží o minimálně o polovinu hvězdičky navíc ( :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: a půl). Snadno se čtou a hrdinové dokáží zaujmout. Ovšem to neplatí pro českou obálku. Žena na ní vypadá jako utonulá a červený flek dole připomíná spíše krev než vášeň. Jako návnada na žraloky skvělé, ale pro čtenáře odrazující. 

(Zdroj anotace vč. obrázku Baronet)

Čtenářské hodnocení knížky:
1 hvězdička2 hvězdičky3 hvězdičky4 hvězdičky5 hvězdiček
vámi nehodnoceno
prům. hodnocení: 4,33 (9 x)

Loading...

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..